-
1 zasypać
(-pię, -piesz); vb; od zasypywać* * *pf.1. zob. zasypywać.2. (= przygnieść) cover in, bestrew; kogoś zasypało śniegiem sb's snow-bound.3. pot. (= zdradzić) spill one's guts, squeal, nark on.pf.zob. zasypywać się.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zasypać
-
2 zasyp|ać
pf — zasyp|ywać impf (zasypię — zasypuję) Ⅰ vt 1. (zakopać) to fill [sth] in [dół, loch, wyrwę]; (spychaczem) to bulldoze [sth] in- zasyp z powrotem tę dziurę fill the hole back in- zasypana studnia a filled-in well2. (pokryć) to cover- śnieg zasypał pola snow covered the fields- trawnik był cały zasypany liśćmi the lawn was carpeted with leaves3. (przysypać) [lawina, ziemia] to bury- zasypała go lawina he was buried by a. in an avalanche- w kopalni zasypało czterech górników four people were buried alive in the mine4. przen. to flood [osobę, instytucję]- zasypywać kogoś listami/pytaniami/skargami to flood sb with letters/questions/complaints5. pot. (zdradzić) to grass vi pot.- zasypać kogoś to grass on sbⅡ zasypać się — zasypywać się (zakopać się) [osoba, owad] to bury oneself- zasypać się w piasku to bury oneself in the sandThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zasyp|ać
-
3 Kreuzverhör
Kreu zverhör ntprzesłuchanie nt krzyżowejdn ins \Kreuzverhör nehmen wziąć kogoś w krzyżowy ogień pytańjdn einem \Kreuzverhör unterziehen jur poddawać [ perf poddać]; kogoś przesłuchaniu krzyżowemu ( gründlich ausfragen) zasypać kogoś pytaniami ( przen) -
4 gra|d1
m sgt (G gradu) 1. Meteo. (zjawisko) hail; (kulki) hailstones- grad wielkości grochu pea-sized hailstones- padał grad wielkości kurzych jaj hailstones the size of eggs were falling- pada grad it’s hailing2. przen. hail przen.- grad kul/kamieni a hail a. volley of bullets/stones- grad pocisków a volley a. hail of missiles- zasypać kogoś gradem pytań to shower sb with questions, to fire questions at sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gra|d1
-
5 überhäufen
überhäufen * [y:bɐ'hɔyfən]vt1) ( überschütten)jdn mit etw \überhäufen zasypać kogoś czymś2) ( bedecken)etw mit etw \überhäufen zarzucić coś czymś -
6 zasypywać
impf ⇒ zasypać* * *(-uję, -ujesz); perf -ać; vt(wypełniać: dół, rów) to fill; (o śniegu, piasku: pokrywać) to cover; (o ziemi, węglu: przygniatać) to buryzasypywać kogoś prezentami/pochwałami — to shower sb with gifts/praise, to shower gifts/praise on sb
* * *ipf.1. (= zapełniać otwór) fill up, cover up, bury.2. (= sypiąc, pokrywać) pour, cover up; zasypywać kogoś/coś pociskami pelt sb/sth.3. (= obdarzać obficie) swamp, overwhelm, shower, ply ( kogoś czymś sb with sth); zasypywać kogoś pytaniami besiege sb with questions; zasypywać rynek towarami flood l. inundate the market with goods; zasypywać kogoś gradem przekleństw hail curses on sb.ipf.get covered up l. swamped.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zasypywać
-
7 überschütten
-
8 zasypywać
vt3) ( przygniatać) verschütten, begraben\zasypywać kogoś pochwałami/pytaniami jdn mit Lob/Fragen überschütten\zasypywać kogoś prezentami jdn mit Geschenken überhäufen -
9 d|ół
Ⅰ m (G dołu) 1. (wykopany w ziemi) hole; (większy, głębszy) pit; (grób) grave- wykopać/zasypać dół to dig/fill a hole- wpaść do głębokiego dołu to fall into a deep pit a. hole2. Anat. (zagłębienie ciała) cavity; fossa spec.- doły pachowe armpits; axillae spec.- doły oczne eye sockets3. (dolna część) (schodów, drabiny, szafy) bottom; (domu, budynku) downstairs U, ground floor; (twarzy, pleców, ściany) lower part- na dole a. u dołu strony at the bottom of the page- na dole obrazu at the bottom of the painting- strzałka pionowa w dół an arrow pointing (straight) down- schodzić/zjeżdżać w dół to descend, to go down a. lower- spadać w dół to fall, to drop- oczy zwrócone w dół downturned eyes- w dół a. ku dołowi prowadziła wygodna ścieżka there was a convenient path (leading) down- sąsiedzi z dołu (z mieszkania niżej) neighbours from downstairs, downstairs neighbours; (z parteru) neighbours on a. from the ground floor, groundfloor neighbours- pokój gościnny będzie na dole there’ll be a guest room downstairs- płaszcze i buty trzymamy na dole we keep our coats and shoes downstairs- zadzwonić z dołu to phone from downstairs- ból w dole pleców pain in the lower back, lower back pain- sukienka z rozkloszowanym dołem a dress with a flared skirt- spódnica z falbaną/haftem na dole a skirt with a ruffled/embroidered hem- wystrzępiony dół spódnicy the frayed hem of a skirt- spodnie rozszerzane na dole flared trousers- nogawki zwężające się/rozszerzające się ku dołowi tapered/flared (trouser) legs- rękawy dołem a. na dole wąskie tapered sleeves- patrzeć na kogoś z dołu to look up at sb, to look at sb from below- z dołu dochodziła głośna muzyka loud music was coming from downstairs a. (down) below- dołem biegła wąska ścieżka there was a narrow path (down) below- dołem a. w dole płynie potok there a creek (down) below- pójść dołem to take the low road a. route- przejść dołem (pod szlabanem) to go under (a gate)- żeglować/płynąć w dół rzeki to sail/swim down a river a. downstream- w dole rzeki widzieliśmy rozległe pola we saw the extensive fields that lay downriver- z góry do dołu [przeczytać, sprawdzić] thoroughly, all the way through- zmierzyła go wzrokiem od dołu do góry she looked him up and down- na dole drabiny społecznej on the bottom rung of the social ladder4. przen. (mniej, później) zaokrąglać a. równać w dół to round down- liczyć od pięciu w dół to count down a. backwards from five- ceny/akcje idą a. lecą w dół prices/stocks are going down- wynagrodzenie płatne z dołu salary paid at the end of the pay period- usługa jest płatna z dołu the fee for the service is payable (up)on completion- za dostarczony towar płacimy z dołu we pay (for goods) on delivery5. Muz. low a. bass notes Ⅱ doły plt pot. (społeczne) hoi polloi U, riffraff U pot.; (partyjne, związkowe) grass roots pl- □ dół garbarski tanning pit- dół gnilny septic tank- wilczy dół pitfallThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > d|ół
-
10 erdrücken
См. также в других словарях:
zasypać — dk IX, zasypaćpię, zasypaćpiesz, zasypaćsyp, zasypaćał, zasypaćany zasypywać ndk VIIIa, zasypaćpuję, zasypaćpujesz, zasypaćpuj, zasypaćywał, zasypaćywany 1. «sypiąc coś wypełnić, zapełnić dół, otwór, szczelinę itp.» Zasypać dół, wyrwę. Zasypać… … Słownik języka polskiego
zasypywać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ib, zasypywaćpuję, zasypywaćpuje, zasypywaćany {{/stl 8}}– zasypać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IIa, zasypywaćpię, zasypywaćpie, zasypywaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} sypiąc,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wsypać — dk IX, wsypaćpię, wsypaćpiesz, wsyp, wsypaćał, wsypaćany wsypywać ndk VIIIa, wsypaćpuję, wsypaćpujesz, wsypaćpuj, wsypaćywał, wsypaćywany 1. «sypiąc umieścić coś w czymś, wrzucić coś sypkiego do wnętrza czegoś; nasypać» Wsypać węgiel do pieca.… … Słownik języka polskiego
zawalić — dk VIa, zawalićlę, zawalićlisz, zawalićwal, zawalićlił, zawalićlony zawalać ndk I, zawalićam, zawalićasz, zawalićają, zawalićaj, zawalićał, zawalićany 1. «przysypać, zasypać, przywalić coś czymś wielkim, ciężkim, sypkim; o czymś wielkim, ciężkim … Słownik języka polskiego
zawiać — dk Xb, zawiaćwieje, zawiaćwiał, zawiaćwiany zawiewać ndk I, zawiaćwa, zawiaćał 1. «o wietrze: powiać, zadąć, dmuchnąć» Wiatr zawiał mocno. Lekki wietrzyk zawiewał od strony rzeki. ◊ pot. Zawiało kogoś «ktoś się zaziębił, zabolały kogoś plecy,… … Słownik języka polskiego
obrzucić — dk VIa, obrzucićcę, obrzucićcisz, obrzucićrzuć, obrzucićcił, obrzucićcony obrzucać ndk I, obrzucićam, obrzucićasz, obrzucićają, obrzucićaj, obrzucićał, obrzucićany 1. «rzucając, ciskając obsypać, zasypać czymś» Obrzucać kogoś kamieniami. Obrzucić … Słownik języka polskiego
zanieść — dk XI, zanieśćniosę, zanieśćniesiesz, zanieśćnieś, zanieśćniósł, zanieśćniosła, zanieśćnieśli, zanieśćniesiony, zanieśćniósłszy zanosić ndk VIa, zanieśćnoszę, zanieśćsisz, zanieśćnoś, zanieśćsił, zanieśćnoszony 1. «niosąc dostarczyć coś albo… … Słownik języka polskiego
przydusić — dk VIa, przydusićduszę, przydusićsisz, przydusićduś, przydusićsił, przydusićduszony przyduszać ndk I, przydusićam, przydusićasz, przydusićają, przydusićaj, przydusićał, przydusićany 1. «dusząc przycisnąć; przygnieść kogoś, coś jakimś ciężarem»… … Słownik języka polskiego
grób — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. grobu, Mc. grobie {{/stl 8}}{{stl 7}} miejsce, gdzie składa się ciało zmarłego, najczęściej w trumnie (czasem urnę z prochami), otaczane szacunkiem; zwykle dół w ziemi, na którego miejscu po zasypaniu, znajduje… … Langenscheidt Polski wyjaśnień